检索结果:
返回 12 结果。
排序:
- 作者: 多布旦,仁欠卓玛 ( 西藏大学文学院 )
- 出处: 西藏大学学报(社会科学版) 2023 第2期
- 关键词: 环喜马拉雅地区 英雄史诗 平行比较
- 摘要: 诸多英雄史诗的题材有着“异中之同”的特点,其根本原因在于“人的一致性”。流传于环喜马拉雅地区的三大英雄史诗从故事情节和流传轨迹来看,相互无实质性影响,却有多种同一类型的题材。这些题材以“人的一致性”书写了环喜马拉雅地区民族的“英雄时代”,成为平行研究的故事基础。
- 作者: 仁欠卓玛 ( 西藏大学文学院 )
- 出处: 西藏大学学报(社会科学版) 2022 第37卷 第2期 P100-105
- 关键词: 环喜马拉雅地区 英雄史诗 主题
- 摘要: 英雄史诗作为表现全民族“原始民族精神”的文学体裁,其主题具有“和而不同”的特征。环喜马拉雅地区流传的《格萨尔》《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》在展示本民族觉醒时期的集体意识形态和英雄事迹的同时,表达了不同文化类型孕育的史诗主题。
期刊
- 作者: 仁欠卓玛 ( 西藏大学文学院 )
- 出处: 西藏大学学报(社会科学版) 2017 第32卷 第2期 P65-68
- 关键词: 《诗镜》 罗摩衍那 题材 本土化
- 摘要: 印度文艺理论庄严论派代表人物檀丁的著作《诗镜》第二章“意义修饰”之“宏壮修饰”有“志气恢宏”和“财力雄厚”两种修饰,均以罗摩故事作为背景,修饰人物和事物特征。1277年萨迦派僧人雄敦·多吉坚参将《诗镜》翻译成藏文后,藏族历代文人对《诗镜》作疏,出现了多部注解注疏之作,这些作品中有篇幅各异、长短不等的
期刊
- 作者: 仁欠卓玛 ( 西藏大学文学院 )
- 出处: 北方文学 2017 第14期 P236-237
- 关键词: 《萨迦格言》 罗摩故事
- 摘要: 十三世纪藏族著名学者萨迦班智达.贡噶坚赞撰写的《萨迦格言》中,使用了古印度吠陀故事和神话等作为喻体。同时代学者尊巴.仁青贝对49首格言和典故作疏,其中有较详细的罗摩故事。本文对《萨迦格言》及注疏中的罗摩故事的文献特征、故事本源、及故事情节作了阐述。
期刊
- 作者: 仁欠卓玛 ( 西藏大学文学院 )
- 出处: 祖国 2017 第5期 P74
- 关键词: 文学 印度教 毗湿奴十化身 罗摩衍
- 摘要: 毗湿奴是印度教三大主神之一,其十化身之第六个故事是“罗摩衍那”。罗摩故事在藏族文坛的翻译流传,与印度早期以艺术宣扬宗教教义的文化传播模式有着极大关联。译者为宣扬佛教教义、讲解密宗理论之需,对毗湿奴十化身之故事进行了改译,其中第六个故事成为藏族文学史上又一版本的罗摩衍那。
期刊
- 作者: 仁欠卓玛 ( 西藏大学文学院藏文学系 )
- 出处: 西藏艺术研究 2017 第2期 P69-71
- 关键词: 曲旺扎巴 《罗摩衍那》 长篇叙事诗 外来题材 本土化
- 摘要: 象氏《罗摩衍那》是《诗镜》翻译成藏文后,西藏本土作家撰写的第一部'罗摩'故事。具有故事完整、辞藻华丽、修饰精雕、韵律动听的特征,可看成藏族传统长篇叙事诗之巅峰之作。同时,象氏《罗摩衍那》对外来题材的本土化具有推动和促进作用。
期刊
- 作者: 仁欠卓玛 ( 西藏大学文学院 )
- 出处: 西藏大学学报(社会科学版) 2016 第1期 P89-93
- 关键词: 敦煌古藏文《罗摩衍那》 翻译时间 故事文本
- 摘要: 敦煌古藏文《罗摩衍那》属于印度史诗《罗摩衍那》的早期译文类,约公元8~9世纪已翻译成藏文。文章搜集、整理和评析了国内外学者的相关研究成果,通过对文献特征以及同期吐蕃文献中相关命题记载的考证,进一步论析文献翻译的时代特征和故事文本。
期刊
- 作者: 仁欠卓玛 ( 西藏大学文学院藏文学系 )
- 出处: 西藏艺术研究 2015 第2期 P4-7
- 关键词: 印度史诗 罗摩衍那 藏族传统文学
- 摘要: 印度史诗《罗摩衍那》作为外来题材,早在吐蕃时期就有了藏文译本。后宏期至近代的文学发展过程中,罗摩故事以典故、诗歌、戏剧、译文等不同体裁和形式呈现,构成了藏族文学史上独特的体裁效果。
期刊
- 作者: 仁欠卓玛 ( 西藏大学文学院 )
- 出处: 西藏大学学报(社会科学版) 2012 第2期 P79-85
- 关键词: 藏学 基础理论 发展趋势
- 摘要: 藏学学科基础理论研究一直是藏学研究领域中备受争议的热点课题,经过三十年的争论和探讨,依然没有形成统一、完善的学科理论。文章通过对前人研究成果的总结和回顾,试图探索藏学基础理论研究的新趋势。
期刊
- 作者: 多布旦,仁欠卓玛 ( 西北民族大学藏语言文化学院;西藏大学文学院 )
- 出处: 西藏大学学报(社会科学版) 2011 第4期 P113-118
- 关键词: 罗摩衍那 版本 文化解析
- 摘要: 《罗摩衍那》经过数百年的增删和修订,从一个民间故事发展成为印度文学史上不朽的经典史诗。随着佛教的传播,这部史诗的主要骨干故事相继流传到东南亚各个国家和民族中,通过与当地文化的长期融合,成为蕴含不同文化特色的罗摩故事,同时也是东方民族文学创作中运用的典型题材。
-
被引量:3