检索结果:
返回 6 结果。
排序:
- 作者: 旦正扎西,次登多吉 ( 西藏大学文学院;西藏自治区党委网信办 )
- 出处: 青海师范大学学报(藏文版) 2022 第2期 P157-164
- 关键词: 《三国演义》 名诗 藏译评析
- 摘要: 《三国演义》不仅是中国一部以三国时期的历史故事改编而成的章回体小说,更是集民俗、杂剧、戏曲、传说、谚语、成语、历代诗人所创作的有关三国的诗词等文化表现形式于一身的著作。因此,受到了国内外读者的喜爱,先后被译为日语、英语、俄语、泰语等十几个不同版本。同时,国内也有蒙古族、满族、哈萨克族等少数民族文字译
- 作者: 那拉草,次登多吉 ( 西藏大学文学院西藏拉萨 )
- 出处: 新玉文艺 2021 第1期
-
点击量:1
- 作者: 完代草,次登多吉 ( 西藏大学文学院 )
- 出处: 西藏科技 2020 第1期 P37-40
- 关键词: 机器翻译 实例分析 解决对策
- 摘要: 汉藏机器翻译是一项计算机学科领域的成果,也是翻译界的发展。在信息发达的当今社会,靠传统的翻译来完成现代多领域的翻译是有相当的困难,为此我们就要借助电子计算机来完成人工翻译难以完成的任务。文章从机器翻译的现状出发,通过机器翻译软件对一些例子进行分析,总结了在机器翻译中出现的问题,以及对此类问题的解决对
-
点击量:1
- 作者: 次登多吉 ( 西藏大学文学院 )
- 出处: 文渊(小学版) 2020 第6期 P738-739
- 关键词: 现代汉藏翻译史 汉藏文化 交流作用 西藏大学
- 摘要: 汉藏民族之间的文化交流据史书记载,早在中国古代就由来已久,古有张骞出使西域、文成公主进藏,今有中国人民解放军和平解放并建设西藏,现有国家的西部大开发战略,而当下,随着社会的不断发展,科学技术的不断进步,原本与首都相距千里的西藏通过网络变得近在咫尺,汉藏民族之间的文化交流也跨越时间和空间束缚,而现在,
- 作者: 次登多吉 ( 西藏大学文学院 )
- 出处: 西藏大学学报(藏文版) 2020 第4期 P184-195,200
- 关键词: 目的论 公示语 藏汉翻译 策略
- 摘要: 公示语作为社会用语的重要组成部分,在创建交融、和谐、美好的社会生活以及精神文明建设中的作用日益凸显。新时代全球化社会进程中,公示语翻译数量不仅呈现逐年增加的态势,其重要性也受到人们的关注。文章以翻译目的论为视角,立足于公示语翻译现状,分析了公示语汉藏翻译的特征、原则和方法。
期刊
- 作者: 次登多吉 ( 西藏大学文学院 )
- 出处: 西藏教育 2010 第6期
- 关键词: 汉藏翻译 用人单位 翻译工作 培养学生 翻译专业 翻译教学 西藏大学 文学院 藏汉翻译 研究生
- 摘要: 西藏大学文学院汉藏翻译专业始建于1986年.最初以培养专科毕业生为主,后来随着学校规模扩大,用人单位对翻译人才的需求水准的提高,学校开办了藏汉翻译方向本科班,专门培养汉藏翻译高级人才。2001年我校文学院首次招收了翻译方向的研究生。20年来,
-
被引量:1