Document
检索banner
高级检索
全部字段 题名 作者 关键词 摘要

才项措

  • 职称:讲师
  • 研究方向: 中国语言文学
  • 学科领域:中国少数民族语言,社会学,文学理论,宗教
  • 所属二级机构:文学院
  • 成果数量:4条 ,属于文学院数量为:1

作者类型

任何
第一作者

1

其他

3

语种

任何
中文

4

类型

任何
期刊

2

学位论文

2

更多

二级机构

任何
文学院

1

更多

时间

任何
2020

1

2019

1

2013

1

2012

1

更多

收录

任何
更多

关键词

任何
伊斯兰教

1

卡力岗

1

历史概况

1

藏族文化

1

洛多杰智合寺

1

现行状况

1

藏译小说

1

藏传佛教

1

翻译评论

1

汉译藏

1

文化差异

1

藏语

1

青海“卡力岗人”族源

1

更多

学科

任何
语言、文字

2

中国少数民族

2

社会科学总论

1

社会学

1

文学

1

文学理论

1

哲学、宗教

1

宗教

1

更多

基金

任何
更多

合作单位

任何
更多

来源刊物

任何
中国民族博览

1

汉字文化

1

更多

合作者

任何
斑巴才让

1

更多
检索结果: 返回 4 结果。
排序:
  • 作者: 才项措,斑巴才让 ( 西藏大学 )
  • 出处: 中国民族博览 2020 第11期 P109-110
  • 关键词: 洛多杰智合寺 历史概况 现行状况 
  • 摘要: 作为藏传佛教后弘期发祥地之一,洛多杰智合寺不仅在黄南尖扎甚有盛名,在藏族历史上也有一席之地。此寺是拉隆·贝吉多杰的隐蔽之地,也是他和三智者的修行场地。后来萨迦班智达贡嘎尖参受阔端汗王邀请,远赴凉州途中经过此地时修建了一座本康,被萨迦派管理。而后由格鲁派的活佛拉莫夏茸尕布重建,修建了洛多杰智合寺所有佛
  • 作者: 才项措 ( 西藏大学文学院 )
  • 出处: 汉字文化 2019 第23期 P38,40
  • 关键词: 藏语 藏族文化 汉译藏 文化差异 
  • 摘要: 《家》是巴金'激流三部曲'的第一部,被称为中国新文学史上的里程碑,将《家》译为藏文,是一项艰辛的文学工程。笔者通过对藏译小说《家》在推动藏汉文化交流上的积极意义,以及对译本内容的一些分析,阐释了民汉文学互译对于推动民族文化交流融合的积极意义和重要作用。
  • 作者: 才项措 ( 西藏大学 )
  • 学位名称: 硕士
  • 出处: 西藏大学 2013
  • 关键词: “卡力岗”现象 青海“卡力岗人”族源 卡力岗 藏传佛教 伊斯兰教 
  • 摘要: 上个世纪二三十年代,一些前往甘、青两省考察地方风情的学者注意到在青海省化隆回族自治县中部卡力岗地区生活着一群特殊的穆斯林群体,他们穿藏服,说典型的藏语安多方言,保持着浓厚的藏族风俗习惯,却信仰伊斯兰教。20世纪80年代以来,化隆卡力岗地区藏语穆斯林独特的生活方式和族源问题引起了学术界的极大关注。学术
  • 作者: 才项措 ( 西藏大学 )
  • 学位名称: 硕士
  • 出处: 西藏大学 2012
  • 关键词: 藏译小说 《家》 翻译评论 
  • 摘要: 著名的作家和翻译家巴金先生不仅在我国现代文坛上久负盛名,而且在国外文坛也有相当高的地位。他的一生奉献给了创作和翻译事业,给人类留下许多著作,其中《家》被认为是现代文学中描写封建大家族兴衰史的优秀长篇小说,也是巴金的代表作。这部著作无论是在思想内容,还是在艺术特征上,都有其独到之处,所以一直被公认为是
  • 点击量:1

共4条记录 1/1 第一页 [1] 最后一页 到第
页脚