-
【作者】还改
-
【学位年度】2017
-
【学位授予单位】西藏大学
-
【导师姓名】拉巴泽仁
-
【关键词】汉藏文学翻译 归化与异化 翻译策略
-
【摘要】
翻译是文化交流的桥梁。通过翻译,不但能促进民族文化的发展,还能给这种文化输入新的血液。诚如季羡林先生所说:“倘若那河流来作比,中华文化这条长河,有水满的时候,也有水少的时候,但从未枯竭。原因就是有新水注入。注入的次数大大小小是颇多的。伟大的有两次,一次是从印度来的水,一次是从西方来的水。而这两次的大注入依靠的都是翻译。中华文化之所以能常葆青春,万英灵药就是翻译。翻译之为用大矣哉!”(1)因此,正确认识翻译活动,有助于我们对其作出正确的评价。随着不同国家和民族之间的政治、经济、文化等各方面的交往日...
-
【文献类型】
学位论文
进入发现系统查看更多信息
页脚