Document
检索banner
高级检索 在检索结果中检索
全部字段 题名 作者 关键词 摘要

《四书》藏译本研究

  • 【作者】次仁德吉
  • 【学位年度】2019
  • 【学位授予单位】西藏大学
  • 【导师姓名】次登多吉
  • 【关键词】《四书藏译本》 优点 不足之处 
  • 【摘要】 翻译因人类的交际需要而生。借助翻译人类社会不断交流其创造的文明成果互通。正因为有了沟通人类心灵的跨文化交际活动,才有了人类社会今天的发展。对于一个民族来说,若对外面的发展视若无睹,将会与发达民族之间的差距越来越大。故而,翻译是缩短差距的不二选择,使一个民族从封闭走向开放。时至今日,藏族翻译史上诸多译师接踵而至,为藏族的翻译事业创造了辉煌的业绩。翻译事业发展的背后永远有伟大的译师在艰苦奋斗,默默耕耘。在汉藏翻译事业蓬勃发展的今日,仍有像果洛南加那样的译者在为藏族文化变得更加丰富而翻译了许多经典之作...
  • 【文献类型】 学位论文
进入发现系统查看更多信息
页脚