Document
检索banner
高级检索 在检索结果中检索
全部字段 题名 作者 关键词 摘要

从《犹太家教智慧》翻译实践谈若干翻译问题

  • 【作者】旦增赤列
  • 【学位年度】2015
  • 【学位授予单位】西藏大学
  • 【导师姓名】扎西班典
  • 【关键词】翻译 理解 表达 校对 
  • 【摘要】 本论文是笔者根据自己翻译的《犹太家教智慧》一书的经验和翻译实践过程中遇到的三大问题而展开,并进行了简单的分析和论述。其三大问题分别为理解原文、表达,以及校对。在藏汉翻译研究的平台中,虽对翻译的各方面问题进行研究的论文较多,但其中主要以名词和句子的翻译以及各学科在翻译过程中所要遵守的翻译原则及方法,研究上述三大问题的论文数目较少,而笔者认为上述三大问题是翻译的入门知识和任何作为翻译的初学者而言是及其的重要。因此笔者根据翻译理论的知识以及指导老师的指点将本论文份三大章节进行分析和论述。第一章主要介绍...
  • 【文献类型】 学位论文
进入发现系统查看更多信息
相同作者的文献
页脚